Грамматические признаки предложения, их перевод на русский язык.

  • 1. Перепишите предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием- s, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:
    • а) показателем третьего лица единственного числа глагола в Present Indefinite.
    • б) признаком множественного числа имени существительного или -
    • в) показателем притяжательного падежа имени существительного.
  • 1. We time our watches by radio. - Мы проверяем свои часы по радио.

В этом предложении слово watches определяется как множественное число от имени существительного a watch - часы.

2. Our lab assistant watches this scientific TV programmer every day. - Наш лаборант ежедневно смотрит эту научную телепередачу.

В данном случае слово watches - является 3-им лицом единственного числа от стандартного глагола to watch в Present Indefinite.

3. We hope that the young scientist, s experimental work will be successful. -Мы надеемся, что экспериментальная работа молодого ученого будет успешной.

В слове scientist, s - s - окончание притяжательного падежа имени существительного в единственном числе.

4. The young scientists, research work is of great value for the development of science and engineering. - Научно-исследовательская работа молодых ученых имеет большую ценность для развития науки и техники.

В данном предложении слово scientists, - это форма притяжательного падежа имени существительного scientist во множительном числе.

  • 2. Перепишите следующие предложения и переведите их, учитывая особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным.
  • 1. These engineers deal with cosmic ray studies.
  • 2. This light industry establishment is not from our Institute.
  • 3. The now University building houses many faculties.
  • 4. The works increases steel production.
  • 5. This works increases high - quality steel production.

Перевод:

  • 1. Эти инженеры имеют дело с исследованиями космического луча.
  • 2. Это учреждение легкой промышленности не от нашего Института.
  • 3. Сейчас здание Университета имеет множество факультетов.
  • 4. Этот завод увеличивает производство стали.
  • 5. Этот завод увеличивает производство высококачественной стали.
  • 3. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения, и переведите их на русский язык.
  • 1. This university building is not so large as that one.
  • 2. We discussed the most important problems at the meeting yesterday.
  • 3. The more you study the more interesting things you learn.

Перевод:

  • 1. Это университетское здание не столь большое чем то.
  • 2. Вчера на встрече мы обсуждали самые важные проблемы.
  • 3. Чем больше вы учите, тем больше интересных вещей вы узнаёте.
  • 4. Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык, обращая особое внимание на перевод неопределенных и отрицательных местоимений.
  • 1. Some five thousand students study at the University.
  • 2. Any book of this writer was of great importance to us.
  • 3. No problems will be discussed next time.

Перевод:

  • 1. Приблизительно пять тысяч студентов обучаются в Университете.
  • 2. Любая книга этого писателя была очень важна нам.
  • 3. В следующий раз никакие проблемы не будут обсуждаться.
  • 5. Перепишите предложения и переведите их на русский язык.
  • а).
  • 1. This teacher lectures on physics.
  • 2. His lectures are of great importance to us.
  • 3. This city,s picture gallery enjoys great popularity.
  • 4. They left St. Petersburg for Moscow.
  • 5. Some of the students will go on an excursion tomorrow.
  • 6. Tourists from all regions of our country come to our city.
  • 7. The importance of scientific research is growing with every day.
  • 8. A group of seven engineers has worked out the technology for producing a new alloy.
  • 9. There are only two kinds of energy transfer - wave motion and particle motion.
  • 10. By that time Niels Bohr had already accepted Rutherford,s model of the atom.

Перевод:

  • 1. Этот учитель читает лекции по физике.
  • 2. Его лекции очень важны для нас.
  • 3. Эта городская картинная галерея обладает большой популярностью.
  • 4. Они уехали из Санкт - Петербурга в Москву.
  • 5. Некоторые из студентов пойдут на экскурсию завтра.
  • 6. Туристы от всех регионов нашей страны приезжают в наш город.
  • 7. Важность научного исследования растет с каждым днем.
  • 8. Группа семи инженеров решила технологию чтобы произвести новый сплав.
  • 9. Есть только два вида передачи энергии - движения волны и движения частицы.
  • 10. К тому времени Нилс Бохр уже принял модель атома Русфорда.
  • б).
  • 1. The data of the latest research in this field of science are often referred to.
  • 2. Gold is not affected by moisture.
  • 3. The laboratory of our Institute was given a new task.
  • 4. The only force acting on a freely falling body in vacuum is gravity.
  • 5. When placed over a fire, a substance becomes hot.
  • 6. Steam is usually generated in a boiler heated by fire.
  • 7. While studying the properties of electrons atomic physicists solved many other problems.
  • 8. They will be able to create the necessary conditions in the laboratory.
  • 9. The experiments must be conducted at room temperature.
  • 10. The constituents of this compound had to be determined at very low temperatures.

Перевод:

  • 1. Данные последнего исследования в этой области науки часто упоминаются.
  • 2. Золото не затронуто влажностью.
  • 3. В лаборатории нашего Института давали новую задачу.
  • 4. Единственная сила, действующая на свободно падающее тело в вакууме - серьезность.
  • 5. Когда вещество помещено над огнем, оно становится горячим.
  • 6. Пар обычно производится в котле, нагретом огнем.
  • 7. Изучая свойства электронов атомные физики решили много других проблем.
  • 8. Они будут в состоянии создать необходимые условия в лаборатории.
  • 9. Эксперименты должны будут проведены в комнатной температуре.
  • 10. Элементы этого состава должны были быть определены в очень низких температурах.
 
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   Загрузить   След >